@gabrielrufian | 648,469 followers
En fin.

Tweet Engagement Stats

Stats are based upon replies and quotes of this tweet

Engagement Map

Quotes
Replies
Retweets
Trendsmap

Replies and Quotes

Total of 1,142 replies and 286 quotes found
En su perfil lo pone todo en inglés, así que no hay incongruencia... Que no Rufián que no, que no tienes razón. El chaval lleva la razón. En castellano se dice Lérida y Gerona. ¿Vosotros podéis decir Terol y Saragossa sin problemas? ¡Iros a cagar!
 
Estés de acuerdo o no, Juan dice que escribas el nombre de las ciudades en el idioma en el que estés hablando o escribiendo. Es justo lo que hace en su bio, Rufián.
 
 
Pues tiene toda la razón Juan. Lérida-Cataluña Lleida-Catalunya London-England Londres-Inglaterra SEVILLE-SPAIN Sevilla-España A ver si os lo vamos a tener que explicar con rotuladores...
 
A ver, Gabriel: el chaval dice que traduzcas el nombre de las ciudades al idioma que estés hablando. Su bio está en inglés, traduce los nombres al inglés. Estés de acuerdo o no, coherente es.
 
Qué bonito suena Lérida y Gerona, bueno y Barcelona y Tarragona. Las 4 provincias de Cataluña, España.
 
Si se habla en inglés los nombres de ciudades y países se dicen en inglés, lo mismo en francés, en alemán o en ruso. Y en catalán decís los nombres de países en catalán y de ciudades tambien, no? O es que decís Alicante en vez de Alacant? No entiendo la polémica, demagogia pura.
 
Tiene toda la biografía en inglés.
 
 
¿Tiene usted algún problema con #Sevilla, Sr. Rufián?
 
Soy Andaluza y me gusta como suena LLEIDA, GIRONA, 👌
 
 
Que diguin Lleida, Lérida o Ilerda. Que la llamen como quieran. If you want you can say Larida. Però nombreu-la a tot el món, n'deu! Que lo món sencer sapigo que a Lleida tenim La Seu Vella, El Castillo Templario, and the best people of the World! Tenim el Rei @PostureigLleida!
 
La recomendación de la RAE es evitar el uso de los anglicismos innecesarios, ya que al existir una palabra en español con el mismo significado, no tiene sentido utilizar la acepción en inglés. A eso se refiere, Rufo.
twitter.com/gabrielrufian/…
 
Rufi sabes la anécdota de Unamuno en la Universidad de Salamanca cuando le dijeron que era London y siguió la conferencia en correcto inglés??? Pues lo mismo... #VikingosTeam
 
Te entiendo, por cosas como estas buscas la Independencia, a mi me pasa lo mismo con los que no usan los intermitentes, está justificado....
 
Juan Villancicos, mucha titulitis y poca cultura...
 
És igual...aquest “nadalenc” q digui el q vulgui!! A Catalunya és i serà sempre Lleida...i al seu país Ñ q li digui com en sàpiga! Com nosaltres si volem dir Lleó.. li direm Lleó i i ja està!! La diversitat és cultura!
 
Mira, Rufi, aquí lo escriben como a ti te gusta. pic.twitter.com/4GiORp2tve
 
Jamás entendeeré como algo tan inocente como poder llamar a un lugar de dos maneras distintas les supone un problema a todos estos paletos, y van de viajeros por el mundo 😂. Creo que se tiran el pegote. LLeida en Catalán suena cojonudamente bien.
 
Te has dado cuenta de que está en el mismo idioma en el q tiene escrita la biografía? O es mucho pedir ?
 
 
Palabras de Juan Navidades.
 
Yo soy Lleidatana, de Lleida, de la Terra Ferma, tu ocupate de tu tierra, de la nuestra ya nos ocupamos nosotros.
 
Eres más malo que un dolor, Gabito... levantas antipatías cada vez que tuiteas, tanta mala leche has mamado, chaval? Quin fàstic!
 
Tuve dos faltas graves de ortografía. Voy a flagelarme. Mea culpa. Imperdonable. No sé si suicidarme por ello. De igual modo, @gabrielrufian sigue mandando a sus hordas con H contra tuiteros anónimos para que aparte (todo junto) lo despellejen vivo. Diputado bicho y aburrido.
 
Només puc dir que Lleida ni tocar-la eh, anaclets!
 
Y el cateto porque se pone el apellido en catalán, que se ponga Juan Navidades, que sería lo más español.
 
De tontos, n’hi ha un munt!!!!
 
Rufián es tonto, volumen 78.
 
 
 
Que bè sona troç de ruc ...quina catetada sentir com t’identifiquen en castellà” soy muy mucho espaÑol”
 
Venga ......a la playa ....hoy ya has currado demasiado....no sea que te dé un tirón en la meninge.....crak
 
Con tu permiso @gabrielrufian voy a hacer un comentario respecto a este “candidato”:
Para ser candidato a electricista lo primero que hay que hacer és comprender el idioma o la lengua que se habla para dar una opinión.
En tu TL poner en inglés “Seville” no te queda muy bien..
 
La bio está toda en inglés, no sé dónde ves el chiste. Por cierto, es ingeniero electrónico y máster en microelectrónica. Ese es el que diseñó tu impresora, Rufián. Algunos tienen que trabajar para que otros puedan hacer el payaso.
 
A ver @jmnadalesUS , entonces ve corriendo a cambiar tu DNI y que te pongan Juan VILLANCICOS, que según tu es lo que corresponde. 🤣🤣🤣🤣🤣 (VILLANCICO en Castellano = NADALES en Catalán). Chico buen grado de cultura la tuya. Un aplauso 👏👏👏👏
 
Se refiere a si estás hablando en Castellano. Si estás hablando castellano has de decir Lérida y si lo haces en Catalán, Lleida. La lectura comprensiva es básica para progresar en los estudios..
 
Siempre las mismas tonterías con la lengua... Si LLEIDA os jode... Pues eso, os jodeis. Nosotros seguiremos con Lleida i Girona si a los españoles no les importa... I si les importa, que parece ser que si, seguiremos aún más.. Visca la Terra
 
Toda la puta vida diciendo Lleida y Girona y ahora me esfuerzo en decir Lérida y Gerona, aunque no me salga.
 
Lleida en catalán. Lérida en español Girona en catalán. Gerona en español Spain en inglés, España en español Yo creo que está claro,no?
 
Cuando los títulos académicos no son sinónimos de cultura.,pasa esto...
 
Todo en inglés. No hay contradicción alguna.
 
Además Lérida suena como el culo y Lleida suena como mil veces mejor
 
¿Otro compañero de estudios de Casado?
 
Brutal. Te lo ponen tannnn fácil Gabriel...
 
A veure... Lleida a Catalunya i Lérida a Colombia. Es així de senzill. Suposo que això costa d'entendre, hi ha molts catalans que no ho saben tampoc, no esperem doncs que els espanyolitos ignorants ho puguin saber. Fi
 
Los masters serán de la rey juan carlos...
 
Se sacó un máster en Coherencia del Pensamiento Fascista-Españolista en la Juan Carlos...
 
¿Se puede ser más imbécil...? SÍ, EL DEL ENLACE...
 
Rufián cuando esta en Inglaterra y le preguntan de donde es, dice: "I'm from ESPANYA"😅😅 Porque segun él, los topónimos no se traducen.. El resto de los mortales decimos "I'm from SPAIN". Pero es porque somos unos catetos..😂😂 pic.twitter.com/0JA0cjBAIr
 
En fin, escribe en inglés pone los topónimos en inglés. Decir Londres con la bio en inglés es la misma catetada. En fin. Para ser diputado no piden nada de nada, y así nos va
 
Muy sencillo, tiene el perfil configurado en inglés y los campos de localización una vez asignada la ciudad es Twitter quien lo pone en inglés.
 
Alberto Einstein y Brígida Bardot sonríen.
 
Yo soy partidario, cuando hablo en castellano, de decir el nombre de países y ciudades en castellano si es que lo hay. Este chico tiene su bio en inglés, y pone en ella su ciudad y país en inglés. No veo la incoherencia, la verdad, sea o no sea adversario político... 🙄
 
Bueno a lo mejor se Le tendría que llamar Ilerda y nos quedamos sin evolucionar . O Unga unga y los tabarnianos lo entenderán
 
Juan Navidades !!!!!!!!
 
Y lo dice Juan Villancicos.
 
 
Tu si eres gilip hijo mío.... pendiente de esas tonterías. ¿Por qué no miras a Venezuela para q veas como las frases y palabras hambre, miseria, muerte, necesito medicinas, me mataron a mi hermano, inseguridad, No hay luz, el Orinoco de desbocó están correctamente bien dichas?
 
 
Nunca un Tonto Bobo como tu puede llegar Ministro de Educacion excepto en la República Bananera que vives iluminado vividor. pic.twitter.com/75JA2qs8X5
 
 
No es pot ser tan rematadament submormal. Quin afartament tinc d'aquesta gentola mononeuronal.
 
Los independentistas, los de izquierda, los fachas, los de arriba y los de abajo. Los de centro. Los de diagonal: empezad a dejar de hacer los gilipollas y preocuparos más por la gente que nos tenéis olvidados, como si fuésemos basura. Vaya panda de políticos patéticos tenemos.
 
Menudo retrasado mental
 
 
T'ho ha posat molt fàcil el Juan Villancicos, molt.
 
Otro gilipollas,hay un montón. Y Gerona es Girona.
 
Es tan cateto traducir los nombres de ciudades como de personajes. Pero si no es capaz de ver algo tan simple... no vale la pena ni intentarlo
 
Premi al tonto de l’any... tenen un nivell insuperable
 
pero si tiene toda la bio en inglés xdd dónde está la incoherencia???
 
 
John Christmas Carols, from Seville, suena muuuucho mejor
 
Hola Juan Villancicos
 
 
És lo q tiene escribir la palabra cateto en un boomerang. Q si no estás un poco atento te lo comes. Jajajaja
 
Hay que ver los franceses, el queso, con lo claro que se ve que es queso, van y le llaman fromage, catetos!
 
Potser en @jmnadalesUS voldria dir-se Juan Navidades..?...li sonarà millor...?..ai ..la ignorància i l’atreviment..! #ignorància #català
 
 
No se que problema tiene esa gente de respetar el nombre dado por sus habitantes. Por que hay que traducir New York en Nueva York? Por que no traducir York? Es ridiculo, tic colonialista que te hace la vida dificil. A ver a donde te mandan el Belgica si dices o escribes Brujas.
 
En fin... @jmnadalesUS tiene razón, en lingüística existen lo que se llaman exónimos. Es más, "Lérida" no es ni exónimo: proviene directamente del árabe al castellano.
El resultado es que @gabrielrufian lo ha vuelto a hacer y ha mandado a sus sicarios indepes para insultar.
 
 
 
Lo que yo digo, les dan un Máster y... 😆
 
Con todo el respeto,su apellido se traduciría como villancicos?
 
Mucho master,mucho ingenierig y mucha capullada,es Lleida y la sacrosanra constitución lo avala,si dices Lerida es que 40 años de "democràcia y normalización" no a servido de nada.(que conste que si el es de fuera tampoco lo vamos a culpar).
 
No has entendido nada. Si hablas en un idioma como el Inglés usas topónimos en Inglés. Si hablas otro idioma como el Español usas toponimos en Español, pero hablar en un idioma como el Español y usar toponimos de una jerguilla es DE SER UN CATETO Y UN PALETUZO
 
Supongo que todos los lazis presentes dicen Москва cuando se refieren a Moscú.
 
Que trist veure una persona tan jove amb una mentalitat tant senil. Està clar que aquests espaÑosaurios són defectuosos de sèrie.
 
Es una cuestion de cultura !!! Força Gabriel !!! Força republica independent de Catalunya!!!✊✊✊✊✊✊✊
 
Con esta lógica, cuando un angloparlante diga Catalonia, os echáis a su cuello no?. Ayyy ese odio a todo lo español, que es vuestra política como buenos nacionalistas. Lo único que queréis son más fronteras para separar gente , cuando hay que avanzar hacia todo lo contrario.
 
 
Cada día sois más KU-KLUS CAT... a mi Lérida me parece también mucho más bonito. Pero respeto Lleida. Ese respeto que os falta a vosotros...
 
Este debe ser de los que no ha leido nada de alguien al que llama Guillermo chaquespeare
 
"Hola, soy un diputado que se aburre y señalo de forma lazi a tuiteros por expresar sus opinión personal en español”.

Qué vergüenza de tipo. Cuando hables en catalán di Lleida y en español Lérida y deja al mundo en paz que se exprese y opine que le gusta más.
@jmnadalesUS
 
Hahahaha, hay gente que parece un meme con patas.
 
És pot ser més curt??
 
Lo de ponerlo en inglés no es algo intrínseco a Twitter??
 
Con lo bien que suena la palabra "idiota" no sé que empeño puso tu madre en llamarte Juan.

Tranquilo, ya todos sabemos que te llamas idiota @jmnadalesUS, por más que nos lo niegue tu madre.
 
Over 507 replies and quotes not shown

Retweeters

3,257 retweeters not shown
Get Full Access Now
Login via Twitter to start your free trial now

Don't have a Twitter account? You can also register via Facebook or Instagram

Existing users can login

Our trial allows access to only the 8 hour timeframe for this page.

A Trendsmap Plus subscription provides full access to all available timeframes

Signup Now