@rzhongnotes | 8,214 followers
Gonna translate an excerpt from a post by Wuhan blogger named 方方 who's been writing daily essays that often get censored and taken down Using an archive link here: m.creaders.net/news/page/9984…

Tweet Engagement Stats

Stats are based upon replies and quotes of this tweet

Engagement Map


Replies and Quotes

Total of 16 replies and 63 quotes found
In reply to @leahmcelrath
Powerful thread on life and death during the #COVID19 outbreak in Wuhan:
In reply to @rzhongnotes
She's not just a "blogger". She's a famous writer who won the Lu Xun literary prize in 2010 and served as chairwoman of Hubei Writers Association. Thanks for the translation.
She's not just a "blogger". She's a famous writer who won the Lu Xun literary prize in 2010 and served as chairwoman of Hubei Writers Association before she resigned in 2018 to protest the interference of provincial officials.
Thanks for the translation.
In reply to @rzhongnotes
Tbh it's interesting seeing a lot of Americans see this piece as revealing weaknesses when this is one of the strongest things I've read in Chinese nonfiction in some time
Many reports like this of wuhan bloggers getting censored. This is a job for @ArweaveTeam.

How can we get people to PERMANENTLY and PERMISSIONLESSLY archive everything before it can be censored?
Wuhan er et helvete akkurat nå. Les tråden. #jegstårmedkina
In reply to @kinderpsych
#coronavirus #SARSCoV2 #COVID19 #Wuhan Wer wissen möchte, wie die schlimmste vorstellbare Katastrophe aussieht, der sollte diesen Thread einer berühmten Schriftstellerin aus Wuhan lesen. twitter.com/rzhongnotes/st…
Life in the midst of #COVID19 in Wuhan by a famous Wuhan writer - identity authenticated by @chenchenzh

See thread on translated excerpt by @rzhongnotes pic.twitter.com/8EDEBH61tY
In reply to @rzhongnotes
Collection of her work (in Chinese) at Independent Chinese PEN Center (独立中文笔会): chinesepen.org/?s=%E6%96%B9%E…
Translation from the blog of a famous Chinese writer on what life is like in Wuhan with #COVID19
These snapshots are heartbreaking, and I hope they can serve as a reminder that nothing - no "economic risks" or supply chain uncertainties or Western spillover fears -- are as painful and daunting as the experiences of people on the ground. Thanks for translating @rzhongnotes
Very moving thread by someone in Wuhan writing about #coronavirus and the definition of a catastrophe.
Chinese writers documenting what they see in Wuhan. Thank you writers, for your voice.
A thread worth reading
In reply to @MythSerene
What has given me the most pause is this thread from a Wuhan based Chinese writer’s ongoing blog – much censored – and translated by @rzhongnotes: “What Makes Wuhan a Catastrophe?” 🧵 twitter.com/rzhongnotes/st… pic.twitter.com/yJdT8f8H6r
De Wuhanese schrijfster Fang Fang schrijft een indringend blog over wat de epidemie werkelijk betekent voor de mensen. Fragment vertaald door Rui Zhong. #Wuhan #COVID19 #coronavirus medium.com/@ruizhong67/wh…
In reply to @rzhongnotes
Just editing a story about her #coronavirus diaries.

"Catastrophe isn't one person dying in your family, but an entire family perishing within a few days or within a fortnight"

And @Variety today: "A Chinese film director and his entire family have died from the novel #coronavirus in Wuhan" twitter.com/VivienneChow/s…
This is horrifying. I lived in China for a year. The media loves to demonize people but it's all ignorance.

Chinese people are awesome. If Chinese people consider you a part of their family, they will go to the ends of the earth for you.

I pray for them. Nobody deserves this.
The real deaths from the Coronavirus number in the tens of thousands, China and the CCP are lying
Thank you for translating. This is alarming.
In reply to @rzhongnotes
Superb translation!
In reply to @rzhongnotes
😥🙏 Thanks for sharing and translating so sad.
Stunning and powerful thread of translations of a #Wuhan blogger writing about the realities of living, and dying, with #COVID19. 😢
May I urge you to read this thread. It confirms that things are far worse than we have been told by the Chinese authorities.
Heartbreaking thread on the coronavirus catastrophe from a prize-winning writer from Wuhan. Translated by Rui Zhong.
Traurig und tragisch. Gott Sei Dank für gute Gesundheit. Ich bete für alle Familien in Wuhan.
In reply to @rzhongnotes
She should post on #BSV it's permanent Is there a contact for her?
Wuhan - What is a catastrophe? (unroll)
This is heartbreaking. (Don’t underestimate how mortality rates shoot higher once a hospital system is overrun. Do we have solid contingency plans?)
Heartbreaking thread about the dire situation Wuhan 💔
Beautiful and Heartbreaking about life in Wuhan lately- or is it mere existence?
She's not just a "blogger". She's a famous writer who won the Lu Xun literary prize in 2010 and served as chairwoman of Hubei Writers Association.
"Inner peace is impossible in the time of a catastrophe. There is only the unwillingness of the sick to die, only families worried sick, and the struggle to live by those close to death itself."
Lu Xun
The Black Death arrives...
Eloquent, horrifying thread on Wuhan’s catastrophe.
There is no greater farce expectation than a dignified death.
Very moving thread from a writer living in Wuhan, painting a picture of what a catastrophe looks like.
Very grim. But very well written, aptly describing the prevailing conditions in #COVID hit PRC.
Heartbreaking to the core.
Over 5 replies and quotes not shown


386 retweeters not shown
Register for Trendsmap Access
Login via Twitter to start your free trial now

Don't have a Twitter account? You can also register via Facebook or Instagram

* Analytics, alert and visualisation tools require additional authorisation
Existing users can login

Our trial allows access to only the 8 hour timeframe for this page.

A Trendsmap Plus subscription provides full access to all available timeframes

Signup Now