@minano_shu | 1,585 followers
外人のアニメオタク、「What!?」のノリで「Nani!?」を使って「Nani the fuck」とか言い始めた上に「shinidie(死にダイ)」とか「yamekudastop(やめくだストップ)」とか日本語と英語の混成語作りまくってんの面白すぎるだろ
Possibly sensitive media. Public access unavailable.

Tweet Engagement Stats

Stats are based upon replies and quotes of this tweet

Engagement Map

Quotes
Replies
Retweets
Trendsmap

Replies and Quotes

Total of 214 replies and 682 quotes found
海外の方に聞いてみたらこんなのあるよー。と送られてきましたw pic.twitter.com/ELrKmpWKWA
 
こちら日本に来た留学生に確実にウケる "Japanglish"のリストになります pic.twitter.com/urekervEyz
 
 
バズってるのでヘムヘムをぶら下げておきます pic.twitter.com/8kdR5L5Ojy
 
友人のグループの中で「tsukaretired(疲れtired)」を言い始めました
 
Sorrymasen(ソーリーません)も使ってますよw
 
以前、『らめぇ』=『Ron't』っての見掛けて、余りのセンスに思わずニッコリしました(*´∀`)
 
fat + 太っている = fatotteiru (ファトッテイル) error + 間違える = machigaerror (マチガエラー) coincidence + 偶然 = guuzencidence (グウゼンサデンス) rare + 珍しい = mezurareshii (メズレアしい) take care + 気をつけてください = ki wo tsuke take care dasai (気をつけテイクケアださい)
 
誰だったかが言ってた nani yuttalking about
 
this is yabaiも観測しました
 
「ganbarimuch」(頑張りマッチュ)も「arigathanks」(ありがサンクス)も「chotto a minute」(ちょっと・ア・ミンニット)も使います!日本語を勉強しているアメリカ人なのでこれは凄く楽しいと思いますw
 
FFから失礼します。 そしてもう一つ。 「ご覧のスポンサーの提供でお送りします」 からの 「Grand no Sponsor no Tokyo Day Oh Christmas」もあった。
 
こんにちわ 画像の中のikilliveにも笑いました…… いいですねikillive……
 
don't itashimention it めちゃくちゃ好きです笑
 
 
 
 
これは面白いんたれスティング
 
 
この調子で言葉を作っていけば英語わからない人も日本外国共通語となり意思疎通が容易に
 
ラテン圏だとObrigadoGozaimas
 
 
ころあずが生んだ伝説の混成語、「ありがサンキュー」を忘れてはいけない pic.twitter.com/SDL6i6smvo
 
 
Sore wa zonjiage not
 
まるで漢字にハングルを混ぜた韓国の漢字(「㔔」など)や漢字に片仮名やアルファベットを混ぜた近現代の略字みたい。
 
 
日本人は西洋に憧れ、その西洋人は日本に憧れ……

憧れの日本=ヲタクの聖地

その聖地ではヲタクはキモヲタ呼ばわりされてる

深い……
 
한국 덕들이 “초멘나사이”하는 거랑 비슷한 현상이라 할 수 있겠군...ㅋㅋㅋㅋ
 
arigatougozaimuch
 
I want to shinidieってwww
これはすごい、これはほんとにすごい!!
 
みそさん経由で知ったこのツイート👍🏻

こういうの、ミヤもプライベートで
何気なく使ってるけど、結構面白いって
はじめて気付いた…!🤣
 
arigathanks gozaimuch がツボすぎました
 
 
JP twitter finally found it do we now feel exposed😂😂
 
 
Everything will be daijoubu
 
 
藪からスティック 寝耳にウォーター 親のセブンライト 海外のオタクはルー大柴さんみたいになっていくんですね。
 
 
新しい研究領域の予感がします:)。
 
【じゃぱんグリッシュ】23個 #図解作成の基本(#チェックリスト) 私の知っているやつが入っていなかったので足しました。 pic.twitter.com/7PnvOCmBv3
 
I JUST REALIZED SOMEONE MENTIONED ME HERE....SCREAMI N G
 
Oishitasty Hakurice Tacookimasu🍚

〜〜matteiwaiting〜〜

Oh! Dekit’s done!!!
Eatadakimasu 😋
 
よくObrigado gozaimasu って言ってるオーストラリア人思い出した。笑
 
凄いことになってんなww
アニメは間違いなく日本の最大の文化使節
世界中の20代は全員日本のアニメの洗礼を受けてるからファッション、音楽のアニメ関連の世界マーケットの可能性はまだまだ無限大にあるよね
 
多分Nani!は頭文字Dの「何ィ!慣性ドリフトだとォ!?」が発祥な気がする

海外のユーロビート・頭文字Dミーム動画でNani!と字幕がついてそのシーンが流されたことは数知れずあったので…
 
だれかが「NANI?」と言ったら「Omae wa mou shindeiru」をレスする流れが様式美になってるんですよね。「ぬるぽ」みたいに(古い)
 
中国人の友達が日本語と英語を同時に勉強してるせいでわけわからなくなってよく
Arigato you
Sorry nasai
Oha morning (絶対わざと)

って言ってるの
これときっと同じ原理だわ
 
ハイ、イツ カワイイコチャンズ。[minnabody]知ってる? とっても便利なフレイズ、[minnabody]。
 
海外のドール友達、Hime cut(姫カット)とかMori girl(森ガール)とか普通に使ってて、ワケが分からないです。
 
個人的にはSorrymasenも好き
 
カナダのオタクは"eatadakimasu!🙏"って言います笑
 
 
「やめくだストップ」の「ちょwおまw」みたいな感じ好きww
 
naniは北斗の拳の音声コラからの流行だと思う。
「お前はもう死んでいる」「なに!!!」は、オタクどころか、そこらじゅうの小学生が言ってる。
 
 
APAREZCO EN UN TWEET VIRAL JAPONES WWWWWWWWW
 
俺だって忍殺の影響で「ワッザ!?」とか言っちゃったりするし楽しそうでいい。
 
 
Nani, yamero, senpai, omae wa mou shindeiru あたりはもうかなり通用する印象です。
 
 
生きliveもなかなかおもろい
 
ALTの先生がごめんなさいとすみません混ぜてごみませんとかすみなさいとか言ってるの思い出した…
 
そして、こんなこと言っていると日本語のできる外国人オタクに"EOP"(English only peasants、日本語喋れない雑魚)とバカにされるのです。
 
Ikilive(生きリブ)あってわろたwwwwww
 
 
 
Y'all weebs combining english and japanese words like yamekudastop, sorrymasen, are making the japanese people cringe
 
"Everything is daijoubu" is another favorite.
 
こんにちWhat's up
 
 
こちらのツイートの効果なのか、
3年前にインドネシア人の彼が作ったLINEスタンプが昨日今日で爆発的に売れています‼
 
われわれは新たなピジン言語の発生に立ち会っているのかもしれない
 
英語もこういう変化するんだなぁ
もしかして、今の若者と俺、
言葉通じないかも、、、
日本でも自信無いもんな、、、
 
台灣人也有常用的台式日本語呢😂
可能是看得懂日文的人太多了…
變成另外的一個表達方式了
單詞:ゴミ丼
片語:わがんリにゃれ
 
いいなーコレw
ボクが加わってるギリシャ語勉強会サークルで日本語をギリシャ語っぽくした
「アリガトゥーメ」
って言うのが流行った
 
 
この「オタク的日英混成スラング」が色々と面白い。引用内だけでなく、「イキロ→ikilive」(用法”I wanna shinidie." "Don't shinidai. Ikilive" ) とか。
冗談ではなくマジで(スラングとして)使われているのが言語の面白さだなぁ。
 
何はたしかに沢山でてくる表現だな。うちの赤子も妖怪ウォッチで覚えた。
 
Nani the fuckはRyuuも使ってて面白かった
 
NANI!? "kansai" Drift!?
 
さっきうちの職場の外人に聞いたら
Chotto a minute

Hisashi been awhile
もあるよ!って教えてくれました。明日から使います。笑
 
友人の間に、全然大丈夫じゃないのときはdiejoubuを結構使ってますw
 
 
Gomennasorry, Arigathanks もよく使うよwwww
 
ジョジョからNigerun(dayo)(ニゲーラン)も使ってますww pic.twitter.com/blABfGMNr0
 
中国語だけじゃなかった。
 
the french speaking person saying "nani the fuck" is like a whole other level
 
えー、すごーい。
おもしろーい。
 
スマブラスイッチの発表で騒ぐ黒人が「ナニ!?」って言っての聞き間違いじゃなかったのか
 
ピジン、クレオール言語の生成みたいになっとるwww
 
 
ikilive、逆輸入すると「イキライブ!」とかになりそう。
 
 
ええっ?!ほんトゥルーですか?!?
 
某greyの某マイケルがこれです
 
homogatouってフランス人の仲良い人に洗脳させて言わせてるナリ
 
スペイン語と英語が混ざってSpanglishという新しい言語が生まれるように、日本語と英語が混ざってJapanglishという新言語が生まれた訳ですね!!
 
イキロ、、、が ikiliveかw
子供達に調査してもらおう。
 
Over 435 replies and quotes not shown

Retweeters

98,175 retweeters not shown
Get Full Access Now
Login via Twitter to start your free trial now

Don't have a Twitter account? You can also register via Facebook or Instagram

Existing users can login

Our trial allows access to only the 8 hour timeframe for this page.

A Trendsmap Plus subscription provides full access to all available timeframes

Signup Now